BackgroundEvening prayer amid public slander, period uncertain.
Psalm 4: Evening Prayer
To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David.
By Bea Zalel
Psalm 4
To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David.
- Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
- How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies? Selah
- Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
- Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still. Selah
- Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
- Many ask, "Who can show us the good?" Shine the light of Your face upon us, O LORD.
- You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
- I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.
Theme
Psalm 4 has long been read as the evening companion to Psalm 3's morning. Where Psalm 3 begins with David waking under threat, Psalm 4 closes with him lying down in peace. The superscription tells us this was a temple worship piece. "Neginot" means stringed instruments, the harps and lyres of the levitical musicians who served in formal worship. So while the words are intimate and personal, the setting is communal. Israel sang David's private night prayer together as a congregation. Verse 6 captures the mood of a discouraged community: "Who will show us any good?" David's answer is not a new program or a political victory but the lifting of God's face: "Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD." That phrase echoes the priestly blessing of Numbers 6:25 and would have sounded familiar to every Israelite ear.
Verse 4 sits at the center of one of the most interesting translation puzzles in the Psalter. The Hebrew most likely reads "tremble and do not sin," a call to awe-filled silence before God on one's bed at night. The Septuagint, the Greek translation read by Greek-speaking Jews and the early church, rendered it "be angry and do not sin." Paul quotes the Septuagint version in Ephesians 4:26, and through him the Greek reading shaped Christian reception of this verse for two millennia. Ephesians 4:26 picks this up: "Be angry, yet do not sin." Both readings honor the verse. The Hebrew calls the heart to reverent stillness; the Greek, by way of Paul, calls the angry heart to refuse to let that anger become rebellion. The psalm closes by returning to the theme of Psalm 3: "in peace I will both lie down and sleep, for You alone, O LORD, make me dwell in safety." Sleep here is a theological act, possible only because God keeps watch.
Discussion questions
- How does reading Psalm 4 as the evening companion to Psalm 3's morning change the way you hear both psalms?
- What does the superscription's mention of "neginot" (stringed instruments) tell us about how this private-sounding psalm was actually used in Israelite worship?
- Verse 6 asks "Who will show us any good?" When have you heard that question (out loud or in your own heart) and what answer did you receive?
- David responds to communal discouragement by asking God to lift the light of his face. How does that echo Numbers 6:24-26, and why might David reach for priestly language here?
- Walk through the translation puzzle in verse 4. Why does it matter that the Hebrew reads "tremble" while the Septuagint reads "be angry"?
- Read Ephesians 4:26 in context. How does Paul's use of the Septuagint reading function in his teaching on the Christian community?
- Can both readings ("tremble and do not sin" and "be angry and do not sin") be held together faithfully? What does each one guard against?
- Verse 7 says God has put more joy in David's heart than the abundance of grain and wine. What is the psalmist contrasting, and what does that say about the source of true gladness?
- Compare the closing line of Psalm 4 with verse 5 of Psalm 3. What is the Psalter teaching us about the spiritual significance of sleep?
- What would it look like for you to pray verse 4 (in either reading) on your own bed tonight before sleep?
Read this psalm in another translation
The inline text above is the Berean Standard Bible (BSB). Open in a new tab to compare with a modern licensed translation: