Book IIIPsalm 87, 15 of 17

BackgroundA short Korahite Zion-hymn, most likely first-temple, that imagines the LORD enrolling the nations in a citizen-register of Jerusalem; setting could be a feast day where pilgrims from many nations gathered.

Psalm 87: Born in Zion

A Psalm of the sons of Korah. A Song.

By Bea Zalel

Psalm 87

A Psalm of the sons of Korah. A Song.

  1. He has founded His city on the holy mountains.
  2. The LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
  3. Glorious things are ascribed to you, O city of God. Selah
  4. “I will mention Rahab and Babylon among those who know Me— along with Philistia, Tyre, and Cush— when I say, ‘This one was born in Zion.’”
  5. And it will be said of Zion: “This one and that one were born in her, and the Most High Himself will establish her.”
  6. The LORD will record in the register of the peoples: “This one was born in Zion.” Selah
  7. Singers and pipers will proclaim, “All my springs of joy are in You.”
Inline text: Berean Standard Bible (BSB), public domain.Read in: NIV, ESV, NLT, MSG

Theme

Psalm 87 is only seven verses long and easy to underestimate. It is one of the most theologically daring psalms in the Hebrew Bible. The Korahites picture the LORD with a citizen-register, the kind of scroll an ancient city kept of its native-born, and they picture him reading off the names of foreigners as if they had been born inside Zion's gates. Rahab is a poetic name for Egypt, the old enslaver. Babylon is the new exiler. Philistia is the old coastal enemy. Tyre is the trading city to the north. Cush is far Africa. Five names that any first-temple Israelite would have heard as enemy or alien. And the psalmist says of each one, in turn: "This one was born there." Born in Zion. Enrolled in the city's family book.

The Hebrew word "yelud" (born) is the same word used of physical birth. The psalmist is not saying these nations admire Zion or visit Zion; he is saying God counts them as native sons. In an ancient Near Eastern context, where citizenship was almost entirely a matter of bloodline and birthplace, this is a stunning theological move. Israel's God is not running a tribal cult. He is the LORD of hosts who keeps a register that includes the people Israel grew up fearing. A Korahite gatekeeper, raised to watch the doors and to keep the unclean out, is singing about the LORD opening the city's birth-records to the nations.

A Christian reader naturally hears this psalm forward to Ephesians 2, where Paul says Gentiles "who once were far away have been brought near," no longer foreigners but "fellow citizens with God's people." Revelation 21 picks up the same image: the kings of the nations bringing their glory into the new Jerusalem, the gates never shut. But Psalm 87 sang this vision centuries before. The closing line, "all my springs are in you," can be read as the song of the new citizens themselves. Once they thought the springs of life were in Egypt or Babylon. Now they say, in chorus, the springs are in Zion. A Korahite gatekeeper would have smiled to hear it.

Discussion questions

  1. Why is it significant that the Korahites, whose ancestor had been judged for grasping at Israel's privileges (Numbers 16), are the ones who sing this song of the nations being enrolled in Zion?
  2. What does the use of "yelud" (the word for physical birth) do in this psalm that "adopted" or "included" would not have done?
  3. List the five nations named in verse 4. What was Israel's actual historical relationship with each?
  4. Read Ephesians 2:11-22. How does Paul's vision of Gentiles being made "fellow citizens" pick up Psalm 87?
  5. Read Revelation 21:24-26. How does John's vision of the new Jerusalem fulfill the citizen-register of Psalm 87?
  6. What is the difference between visitors at Zion's gates and people enrolled as native-born?
  7. Where in your church or community do people still feel like guests rather than family? What might it look like for them to be welcomed as "born here"?
  8. The closing phrase "all my springs are in you" implies a turn from old loyalties. What old springs do you still go to drink from?
  9. How does this psalm complicate the stereotype that the Old Testament is exclusionary and the New Testament is universal?
  10. If you imagined the LORD reading your name aloud in a register of his city, whose name would surprise you to hear called next?

Read this psalm in another translation

The inline text above is the Berean Standard Bible (BSB). Open in a new tab to compare with a modern licensed translation: