Book VPsalm 137, 31 of 44

BackgroundThe Babylonian exile, somewhere along the irrigation canals of southern Mesopotamia between 587 and 539 BCE, with the temple in ruins and Jerusalem a memory; the only psalm in the Psalter that explicitly names Babylon as the present location of the singer

Psalm 137: By the Rivers of Babylon

By Bea Zalel

Psalm 137

  1. By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
  2. There on the willows we hung our harps,
  3. for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: "Sing us a song of Zion."
  4. How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
  5. If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
  6. May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  7. Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: "Destroy it," they said, "tear it down to its foundations!"
  8. O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
  9. Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Inline text: Berean Standard Bible (BSB), public domain.Read in: NIV, ESV, NLT, MSG

Theme

Psalm 137 is the only psalm in the entire Psalter that sets its singer in a specific historical place outside the land. "By the rivers of Babylon" almost certainly refers to the irrigation canals of the Euphrates system around Nippur and Tel Aviv (the Babylonian one, Ezekiel 3:15), where Judean exiles were resettled after Nebuchadnezzar's two deportations of 597 and 587 BCE. The exile lasted until Cyrus's decree in 539 and the second temple was not finished until 516. For at least one full generation, Judeans lived as a defeated minority population in the heartland of the empire that had razed their city, executed their nobility, blinded their last king, and burned the house of the LORD. This psalm comes from the inside of that displacement. It is not a thought experiment. It is testimony.

The opening tableau is precise. The exiles sit, which is the posture of mourning in Hebrew (compare Job 2:13). They weep when they remember Zion. They hang their lyres on the willows, refusing to play. Then comes the most cutting line: "For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying, 'Sing us one of the songs of Zion!'" Babylonian sources describe Judean musicians being kept as cultural curiosities at the imperial court. The captors want a recital. They want the songs of Zion as entertainment, sung in the language of the conquered for the amusement of the conquerors. The singer's refusal is theological: "How shall we sing the LORD's song in a foreign land?" To make Zion's psalms into Babylon's after-dinner music would be to participate in the very desacralization that destroyed the city. Some songs cannot be performed on demand for an audience that does not understand what they cost.

The middle section turns inward with a self-curse. "If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget its skill. Let my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you." The singer binds his own body to memory. The musician swears on his hand. The singer swears on his tongue. To forget Zion would be to consent to the empire's narrative, to let Babylon write the ending. The verses then turn outward to Edom. "Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, 'Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!'" Edom, Judah's blood-brother neighbor, had cheered Babylon on (Obadiah 10-14, Lamentations 4:21-22). Some wounds are sharper when they come from cousins than from enemies.

And then the line that has unsettled readers for two and a half millennia: "O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us! Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!" There is no way to pretend this is gentle. There is also no way to read it honestly without remembering that the psalmist is not threatening violence. He is asking God for measure-for-measure justice, the "lex talionis" of Deuteronomy 19:21, against an empire whose soldiers had already done exactly this to Judean infants. Babylonian and Assyrian war reliefs depict the practice without shame. The psalmist has watched it happen. He has buried those children. The verse is the cry of a community that refuses to let the perpetrator's children become invisible just because the perpetrator's adults are powerful. Modern Christian readers should not skip past it. We should also not domesticate it. It is what unspeakable grief sounds like when it refuses to lie about itself, and it belongs in the Bible because the God of the Bible takes such grief seriously enough to record it without editing. The honest path is to weep with the singer, to mourn what was done and what was wished, and to entrust both to the One who alone can absorb such cries and answer them with a justice deeper than retaliation.

Discussion questions

  1. Psalm 137 names Babylon explicitly. What is gained when a community of faith says the actual name of the empire that hurt them rather than abstracting it?
  2. The captors demand "songs of Zion" as entertainment. When have you been asked to perform your faith for an audience that did not understand what it cost?
  3. The exiles hang their lyres on the willows. What practices have you laid down in seasons of grief, and which ones have you been able to pick up again?
  4. "How shall we sing the LORD's song in a foreign land?" Where is your foreign land right now, and what songs have become hard to sing there?
  5. The self-curse in vv5-6 binds memory to body. What practices keep your community remembering things the dominant culture would prefer it forget?
  6. The psalmist names Edom alongside Babylon. Whose silence or complicity has hurt you more than the original wound, and what does the psalm permit you to do with that pain?
  7. Verse 9 is the hardest verse in the Psalter for many readers. What is the difference between a psalmist crying for God to act and a person picking up a weapon? Why does that difference matter?
  8. The imprecation echoes "lex talionis," the measure-for-measure principle of Deuteronomy 19:21. How does the psalm's plea for proportionate justice differ from a plea for unbounded revenge?
  9. Some traditions skip Psalm 137 in lectionary use. What is lost when a community edits its own scripture to keep only the comfortable parts?
  10. The psalmist's children had already been dashed against rocks by Babylonian soldiers. Knowing this changes the ethical weight of the closing verse. Where else in scripture or in life do you find that context reframes a verse you thought you understood?

Read this psalm in another translation

The inline text above is the Berean Standard Bible (BSB). Open in a new tab to compare with a modern licensed translation: